Пушкин А.С
десятая заповедь
Добра чужого не желать
Ты, боже, мне повелеваешь;
Но меру сил моих ты знаешь —
Мне ль нежным чувством управлять?
Обидеть друга не желаю,
И не хочу его села,
Не нужно мне его вола,
На все спокойно я взираю:
Ни дом его, ни скот, ни раб,
Не лестна мне вся благостыня.
Но ежели его рабыня,
Прелестна… Господи! я слаб!
И ежели его подруга
Мила, как ангел во плоти, —
О боже праведный! прости
Мне зависть ко блаженству друга.
Кто сердцем мог повелевать?
Кто раб усилий бесполезных?
Как можно не любить любезных?
Как райских благ не пожелать?
Смотрю, томлюся и вздыхаю,
Но строгий долг умею чтить,
Страшусь желаньям сердца льстить,
Молчу… и втайне я страдаю.
окно
Недавно темною порою,
Когда пустынная луна
Текла туманною стезею,
Я видел — дева у окна
Одна задумчиво сидела,
Дышала в тайном страхе грудь.
Она с волнением глядела
На темный под холмами путь.
«Я здесь!» — шепнули торопливо.
И дева трепетной рукой
Окно открыла боязливо…
Луна покрылась темнотой.
«Счастливец! — молвил я с тоскою,—
Тебя веселье ждет одно.
Когда ж вечернею порою
И мне откроется окно?»
Два произведения . Два великих русских поэта Пушкин и Блок . Сюжет один - легенда о Дон Гуанне ( Жуане). Отрывок из Дон Гуана (маленькие трагедии) и Шаги Командора
высшак полнейший. на Ваш суд.
Александр Блок
Шаги Командора
Тяжкий, плотный занавес у входа,
За ночным окном — туман.
Что теперь твоя постылая свобода,
Страх познавший Дон-Жуан?
Холодно и пусто в пышной спальне,
Слуги спят, и ночь глуха.
Из страны блаженной, незнакомой, дальней
Слышно пенье петуха.
Что изменнику блаженства звуки?
Миги жизни сочтены.
Донна Анна спит, скрестив на сердце руки,
Донна Анна видит сны…
Чьи черты жестокие застыли,
В зеркалах отражены?
Анна, Анна, сладко ль спать в могиле?
Сладко ль видеть неземные сны?
Жизнь пуста, безумна и бездонна!
Выходи на битву, старый рок!
И в ответ — победно и влюбленно -
В снежной мгле поет рожок…
Пролетает, брызнув в ночь огнями,
Черный, тихий, как сова, мотор,
Тихими, тяжелыми шагами
В дом вступает Командор…
Настежь дверь. Из непомерной стужи,
Словно хриплый бой ночных часов -
Бой часов: «Ты звал меня на ужин.
Я пришел. А ты готов?..»
На вопрос жестокий нет ответа,
Нет ответа — тишина.
В пышной спальне страшно в час рассвета,
Слуги спят, и ночь бледна.
В час рассвета холодно и странно,
В час рассвета — ночь мутна.
Дева Света! Где ты, донна Анна?
Анна! Анна! — Тишина.
Только в грозном утреннем тумане
Бьют часы в последний раз:
Донна Анна в смертный час твой встанет.
Анна встанет в смертный час.
1910 г.
КАМЕННЫЙ ГОСТЬ А. Пушкин ( отрывок)
СЦЕНА IV
Комната Доны Анны. Дон Гуан и Дона Анна. Дона Анна
Я приняла вас, Дон Диего; только
Боюсь, моя печальная беседа
Скучна вам будет: бедная вдова,
Все помню я свою потерю. Слезы
С улыбкою мешаю, как апрель.
Что ж вы молчите?
Дон Гуан
Наслаждаюсь молча,
Глубоко мыслью быть наедине
С прелестной Доной Анной. Здесь — не там,
Не при гробнице мертвого счастливца —
И вижу вас уже не на коленах
Пред мраморным супругом.
Дона Анна
Дон Диего,
Так вы ревнивы. — Муж мой и во гробе
Вас мучит?
Дон Гуан
Я не должен ревновать.
Он вами выбран был.
Дона Анна
Нет, мать моя
Велела мне дать руку Дон Альвару,
Мы были бедны, Дон Альвар богат.
Дон Гуан
Счастливец! он сокровища пустые
Принес к ногам богини, вот за что
Вкусил он райское блаженство! Если б
Я прежде вас узнал, с каким восторгом
Мой сан, мои богатства, всё бы отдал,
Всё за единый благосклонный взгляд;
Я был бы раб священной вашей воли,
Все ваши прихоти я б изучал,
Чтоб их предупреждать; чтоб ваша жизнь
Была одним волшебством беспрерывным.
Увы! — Судьба судила мне иное.
Дона Анна
Диего, перестаньте: я грешу,
Вас слушая, — мне вас любить нельзя,
Вдова должна и гробу быть верна.
Когда бы знали вы, как Дон Альвар
Меня любил! о, Дон Альвар уж верно
Не принял бы к себе влюбленной дамы,
Когда б он овдовел. — Он был бы верн
Супружеской любви.
Дон Гуан
Не мучьте сердца
Мне, Дона Анна, вечным поминаньем
Супруга. Полно вам меня казнить,
Хоть казнь я заслужил, быть может.
Дона Анна
Чем же?
Вы узами не связаны святыми
Ни с кем. — Не правда ль? Полюбив меня,
Вы предо мной и перед небом правы.
Дон Гуан
Пред вами! Боже!
Дона Анна
Разве вы виновны
Передо мной? Скажите, в чем же.
Дон Гуан
Нет!
Нет, никогда.
Дона Анна
Диего, что такое?
Вы предо мной не правы? в чем, скажите.
Дон Гуан
Нет! ни за что!
Дона Анна
Диего, это странно:
Я вас прошу, я требую.
Дон Гуан
Нет, нет.
Дона Анна
А! Так-то вы моей послушны воле!
А что сейчас вы говорили мне?
Что вы б рабом моим желали быть.
Я рассержусь, Диего: отвечайте,
В чем предо мной виновны вы?
Дон Гуан
Не смею.
Вы ненавидеть станете меня.
Дона Анна
Нет, нет. Я вас заранее прощаю,
Но знать желаю...
Дон Гуан
Не желайте знать
Ужасную, убийственную тайну.
Дона Анна
Ужасную! вы мучите меня.
Я страх как любопытна — что такое?
И как меня могли вы оскорбить?
Я вас не знала — у меня врагов
И нет и не было. у.бийца мужа
Один и есть.
Дон Гуан (про себя)
Идет к развязке дело!
Скажите мне, несчастный Дон Гуан
Вам незнаком?
Дона Анна
Нет, отроду его
Я не видала.
Дон Гуан
Вы в душе к нему
Питаете вражду?
Дона Анна
По долгу чести.
Но вы отвлечь стараетесь меня
От моего вопроса. Дон Диего —
Я требую...
Дон Гуан
Что, если б Дон Гуана
Вы встретили?
Дона Анна
Тогда бы я злодею
Кинжал вонзила в сердце.
Дон Гуан
Дона Анна,
Где твой кинжал? вот грудь моя.
Дона Анна
Диего!
Что вы?
Дон Гуан
Я не Диего, я Гуан.
Дона Анна
О боже! нет, не может быть, не верю.
Дон Гуан
Я Дон Гуан.
Дона Анна
Неправда.
Дон Гуан
Я убил
Супруга твоего; и не жалею
О том — и нет раскаянья во мне.
Дона Анна
Что слышу я? Нет, нет, не может быть.
Дон Гуан
Я Дон Гуан, и я тебя люблю.
Дона Анна (падая)
Где я?.. где я? мне дурно, дурно.
Дон Гуан
Небо!
Что с нею? что с тобою, Дона Анна?
Встань, встань, проснись, опомнись: твой Диего,
Твой раб у ног твоих.
Дона Анна
Оставь меня!
(Слабо.)
О, ты мне враг — ты отнял у меня
Все, что я в жизни...
Дон Гуан
Милое созданье!
Я всем готов удар мой искупить,
У ног твоих жду только приказанья,
Вели — умру; вели — дышать я буду
Лишь для тебя...
Дона Анна
Так это Дон Гуан...
Дон Гуан
Не правда ли, он был описан вам
Злодеем, извергом. — О Дона Анна, —
Молва, быть может, не совсем неправа,
На совести усталой много зла,
Быть может, тяготеет. Так, разврата
Я долго был покорный ученик,
Но с той поры, как вас увидел я,
Мне кажется, я весь переродился.
Вас полюбя, люблю я добродетель
И в первый раз смиренно перед ней
Дрожащие колена преклоняю.
Дона Анна
О, Дон Гуан красноречив — я знаю,
Слыхала я; он хитрый искуситель.
Вы, говорят, безбожный развратитель,
Вы сущий демон. Сколько бедных женщин
Вы погубили?
Дон Гуан
Ни одной доныне
Из них я не любил.
Дона Анна
И я поверю,
Чтоб Дон Гуан влюбился в первый раз,
Чтоб не искал во мне он жертвы новой!
Дон Гуан
Когда б я вас обманывать хотел,
Признался ль я, сказал ли я то имя,
Которого не можете вы слышать?
Где ж видно тут обдуманность, коварство?
Дона Анна
Кто знает вас? — Но как моглиприйти
Сюда вы; здесь узнать могли бы вас,
И ваша с.мерть была бы неизбежна.
Дон Гуан
Что значит с.мерть? за сладкий миг свиданья
Безропотно отдам я жизнь.
Дона Анна
Но как же
Отсюда выйти вам, неосторожный!
Дон Гуан (целуя ей руки)
И вы о жизни бедного Гуана
Заботитесь! Так ненависти нет
В душе твоей небесной, Дона Анна?
Дона Анна
Ах если б вас могла я ненавидеть!
Однако ж надобно расстаться нам.
Дон Гуан
Когда ж опять увидимся?
Дона Анна
Не знаю.
Когда-нибудь.
Дон Гуан
А завтра?
Дона Анна
Где же?
Дон Гуан
Здесь.
Дона Анна
О Дон Гуан, как сердцем я слаба.
Дон Гуан
В залог прощенья мирный поцелуй...
Дона Анна
Пора, поди.
Дон Гуан
Один, холодный, мирный...
Дона Анна
Какой ты неотвязчивый! на, вот он.
Что там за стук?.. о скройся, Дон Гуан.
Дон Гуан
Прощай же, до свиданья, друг мой милый.
(Уходит и вбегает опять.)
А!..
Дона Анна
Что с тобой? A!..
Входит статуя командора. Дона Анна падает. Статуя
Я на зов явился.
Дон Гуан
О боже! Дона Анна!
Статуя
Брось ее,
Все кончено. Дрожишь ты, Дон Гуан.
Дон Гуан
Я? нет. Я звал тебя и рад, что вижу.
Статуя
Дай руку.
Дон Гуан
Вот она... о, тяжело
Пожатье каменной его десницы!
Оставь меня, пусти — пусти мне руку...
Я гибну — кончено — о Дона Анна!
Проваливаются.